Paroles et traduction ペーター・シュマルフス - 月の光(『オーシャンズ11』より)
月の光(『オーシャンズ11』より)
Moonlight (From "Ocean's 11")
月の光
ささやく波音
The
moonlight
and
the
whispering
waves
二人の時間が
夜に溶けてゆく
Our
time
together
melts
into
the
night
森の小径(こみち)
手をつなぎ歩く
Strolling
hand
in
hand
along
the
forest
path
湖のほとり
ただ君を抱きしめた
On
the
shore
of
the
lake,
I
held
you
close
思いのまま
君と生きてゆきたい
I
want
to
live
my
life
with
you
as
I
want
何度も描くけれど
たどり着けなくて
I
picture
it
often,
but
I
can't
reach
it
見つめ返す
瞳にそっと誓うよ
I
look
into
your
eyes
and
swear
to
you
softly
この確かな温もり
離したくはない
I
never
want
to
let
go
of
this
sure
warmth
蒼い月に
優しく照らされ
Gently
illuminated
by
the
blue
moon
不思議に心が
穏やかに透きとおる
My
heart
grows
strangely
calm
and
clear
風がさらう
過ぎた日々の悲しみ
The
wind
carries
away
the
sorrows
of
days
gone
by
夜空の遥か彼方
光る星になる
We
become
stars
shining
far
away
in
the
night
sky
愛を詠う
静かな月の調べ
A
quiet
moonlit
melody
sings
of
love
清らかに流れゆく
二人を包んで
Flowing
serenely,
enveloping
us
both
夜明けまで
このままで
Just
like
this
until
dawn
ひとときの夢の波間
A
fleeting
dreamlike
interlude
満ちてゆく
幸せの光
A
growing
light
of
happiness
思いのまま
君と生きてゆけるなら
Could
I
live
my
life
as
I
want
with
you
たとえ何があろうとも
きっと乗り越えられる
Then
no
matter
what
happens,
we
can
surely
overcome
it
見つめ返す
瞳にそっと誓うよ
I
look
into
your
eyes
and
swear
to
you
softly
誰よりも愛してる
深く心から
I
love
you
more
than
anyone,
deeply
from
my
heart
今もこれからも
ずっと君だけを
Now
and
forever,
only
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rory Marsden, Alexander David Wilson, Claude Debussy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.