ペーター・シュマルフス - 月の光(『オーシャンズ11』より) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ペーター・シュマルフス - 月の光(『オーシャンズ11』より)




月の光(『オーシャンズ11』より)
Moonlight (From "Ocean's 11")
月の光 ささやく波音
The moonlight and the whispering waves
二人の時間が 夜に溶けてゆく
Our time together melts into the night
森の小径(こみち) 手をつなぎ歩く
Strolling hand in hand along the forest path
湖のほとり ただ君を抱きしめた
On the shore of the lake, I held you close
思いのまま 君と生きてゆきたい
I want to live my life with you as I want
何度も描くけれど たどり着けなくて
I picture it often, but I can't reach it
見つめ返す 瞳にそっと誓うよ
I look into your eyes and swear to you softly
この確かな温もり 離したくはない
I never want to let go of this sure warmth
蒼い月に 優しく照らされ
Gently illuminated by the blue moon
不思議に心が 穏やかに透きとおる
My heart grows strangely calm and clear
風がさらう 過ぎた日々の悲しみ
The wind carries away the sorrows of days gone by
夜空の遥か彼方 光る星になる
We become stars shining far away in the night sky
愛を詠う 静かな月の調べ
A quiet moonlit melody sings of love
清らかに流れゆく 二人を包んで
Flowing serenely, enveloping us both
夜明けまで このままで
Just like this until dawn
ひとときの夢の波間
A fleeting dreamlike interlude
満ちてゆく 幸せの光
A growing light of happiness
思いのまま 君と生きてゆけるなら
Could I live my life as I want with you
たとえ何があろうとも きっと乗り越えられる
Then no matter what happens, we can surely overcome it
見つめ返す 瞳にそっと誓うよ
I look into your eyes and swear to you softly
誰よりも愛してる 深く心から
I love you more than anyone, deeply from my heart
今もこれからも ずっと君だけを
Now and forever, only you





Writer(s): Rory Marsden, Alexander David Wilson, Claude Debussy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.